19岁大学生真人免费观看电视剧,小说极品岳母,日本伦理三级成人电影,久久爱福利电影,真实的与子乱刺激对白,波多野结高清无码中文dvd,神马三级伦理片,他最野了小说全文,聪明的妻子怎么面对老公外遇

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Chen Dezhang  
 





 
不該“老當(dāng)益壯”?
[ 2007-07-02 14:24 ]

作者:陳德彰

中國人與上歲數(shù)的人寒暄時(shí)常會(huì)說:"您老這么大歲數(shù),身體還這么硬朗。"這是一句帶有恭維意思的話,老人聽了一定很高興。如果照字面翻譯成英語:"You are in such an old age but you are still in good health!" 英美老人聽了這樣一句話會(huì)有什么反應(yīng)呢?我們且不說老人不喜歡的那個(gè)old,一個(gè)but更是大殺風(fēng)景,他們會(huì)覺得:"I am so old that I should not be in good health",或者"It's abnormal that for people of my age to be still in good health."簡直好像中國老人聽到有人罵他"老不死的!"由于生活習(xí)慣和審美價(jià)值觀不一樣,英美人寒暄和中國人很不一樣,在和外國朋友交談和翻譯時(shí)要特別注意。盡管英美人常說"Wish you good health!"(祝你健康),現(xiàn)在道別時(shí)常說 "Take care!"(類似漢語的"保重!"),但一般不會(huì)把Your are in good health之類作為問候或恭維話(倒像是醫(yī)生對(duì)體檢的人或自以為有病的人說的話)。

中國人打招呼時(shí)還常說:"你遛彎兒哪?""你修車哪?""你等人哪?"或干脆問"您上哪兒去?"如果把這些話照搬帶英語里去,對(duì)方會(huì)覺得問話的人腦子有毛病,明明看見我正在做什么卻還要問;至于最后一個(gè)問題他們更會(huì)認(rèn)為說話人是干涉他們的隱私,他們的反應(yīng)很可能是"Mind your own business!""That's none of your business!""I'm going to meet my girl friend, so what?"
再舉個(gè)例子:如果你不舒服,你的親友一定會(huì)很關(guān)心,他們會(huì)說:"你發(fā)燒了,一定要多喝水。""你最好還是去看看醫(yī)生吧。"可是如果你對(duì)一個(gè)西方人這樣說,"You are having a fever. You must drink more water."他會(huì)覺得你把他當(dāng)孩子,"I'm not a child I surely know I should drink more water."如果你將后一句直譯成"You'd better go and see the doctor!."對(duì)方甚至?xí)X得你是在威脅他,要是他不去看醫(yī)生,一切后果要有他自負(fù)。(讀者可以體會(huì)一下,You'd better give me the money this afternoon!完全是赤裸裸的威脅。)

如果你送別英美客人時(shí)說:"Please walk slowly!"老外一定覺得不可思議,"I have so many things to do at home, why should I walk 'slowly'?"而對(duì)主人說"Please stop here"("請(qǐng)留步"的字面意義)更會(huì)使他莫名其妙,他會(huì)以為路上有什么大坑呢!

這些例子告訴我們,碰到這類寒暄的話一定不能照字面翻譯,而要注意觀察學(xué)習(xí)英美人在類似的情況下如何寒暄。

About the author:
 

陳德彰,北京外國語大學(xué)英語系教授,全國翻譯證書考試委員會(huì)副主任委員。主要研究方向翻譯研究、英漢對(duì)比語言學(xué)。1964年畢業(yè)于上海外國語學(xué)院(現(xiàn)上海外國語大學(xué));1980年美國明尼蘇達(dá)大學(xué)擔(dān)任訪問學(xué)者。目前主持《環(huán)球時(shí)報(bào)》的"翻譯辨誤"專欄。已出版專著有:《教你學(xué)點(diǎn)翻譯入門知識(shí)》、《英語詞匯拾零》、《英語詞趣大全》。

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  各種各樣的“錢”
  “搶鏡頭”怎么說
  姚明婚后打算:備戰(zhàn)奧運(yùn)第一

本頻道最新推薦

     
  Apple Pie
  Efficient police a sign of the times
  Better late than never
  Foreign origins: Kowtow, omerta
  Killing the goose that lays the golden egg

論壇熱貼

     
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質(zhì)好,男女都是寶”,怎么譯為好?請(qǐng)教高手!
  請(qǐng)問“老鄉(xiāng)”這個(gè)詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?