19岁大学生真人免费观看电视剧,小说极品岳母,日本伦理三级成人电影,久久爱福利电影,真实的与子乱刺激对白,波多野结高清无码中文dvd,神马三级伦理片,他最野了小说全文,聪明的妻子怎么面对老公外遇

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

指紋比對 fingerprint comparison

[ 2011-05-13 13:09]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

故宮博物院展品被盜案已經(jīng)破獲,一名山東籍嫌疑人被抓獲。犯罪嫌疑人在北京居住四年左右,他是通過指紋比對被警方發(fā)現(xiàn)的。而目前據(jù)他自己交代他的主要作案動機就是自己缺錢。

請看《中國日報》的報道:

Shi has lived in Beijing for four years. He allegedly entered the Palace Museum as a tourist and conducted the theft for money. He was identified by police through fingerprint comparison.

嫌疑犯石柏魁在北京已經(jīng)居住了四年。他稱自己是以游客身份進入故宮,作案動機就是缺錢。他是通過指紋比對被警方發(fā)現(xiàn)的。

文中的fingerprint comparison就是指“指紋比對”。嫌疑犯在作案時,會留下fingermark(指痕,指跡)。不同人之間、同一個人的正常細胞與病變細胞之間的基因也不相同,這種差異可像指紋一樣具有“唯一性”,被形象地稱為genetic fingerprint(基因指紋)。

故宮中保存有大量的cultural or historical relics(歷史文物),其中有很多價值不菲的unearthed relics(出土文物)。不少人還熱衷于收集antique(古董)。故宮發(fā)言人已做出表態(tài),對這起失竊案件負有unshirkable responsibility(不可推卸的責任)。

相關閱讀

酒駕 & 醉駕

4月網(wǎng)絡十大熱詞盤點

利好因素 feel-good factor

“五道杠”英文怎么說

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]