19岁大学生真人免费观看电视剧,小说极品岳母,日本伦理三级成人电影,久久爱福利电影,真实的与子乱刺激对白,波多野结高清无码中文dvd,神马三级伦理片,他最野了小说全文,聪明的妻子怎么面对老公外遇

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

中德合作推動(dòng)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”

[ 2014-04-01 08:59] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

國家主席習(xí)近平29日在德國杜伊斯堡港參觀時(shí)表示,中德位于絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶兩端,是亞歐兩大經(jīng)濟(jì)體和增長極,也是渝新歐鐵路的起點(diǎn)和終點(diǎn)。兩國應(yīng)該加強(qiáng)合作,推進(jìn)絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道

中德合作推動(dòng)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”

Chinese President Xi Jinping (center) visits Port of Duisburg of Germany March 29, 2014. [Photo/Xinhua] 

He said China's proposal of building the Silk Road economic belt, based on the idea of common development and prosperity, aims to better connect the Asian and European markets, will enrich the idea of the Silk Road with a new meaning, and benefit all the people along the belt.

他(習(xí)近平)表示,中方提出建設(shè)絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶倡議,秉承共同發(fā)展、共同繁榮的理念,聯(lián)動(dòng)亞歐兩大市場(chǎng),賦予古絲綢之路新的時(shí)代內(nèi)涵,造福沿途各國人民。

絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶(Silk Road economic belt)是在古絲綢之路概念基礎(chǔ)上形成的一個(gè)新的經(jīng)濟(jì)發(fā)展區(qū)域,東邊牽著亞太經(jīng)濟(jì)圈(Asia-Pacific economic circle),西邊系著發(fā)達(dá)的歐洲經(jīng)濟(jì)圈(European economic circle),被認(rèn)為是世界上最長、最具有發(fā)展?jié)摿Φ慕?jīng)濟(jì)大走廊(economic corridor)。2013年由中國國家主席習(xí)近平在哈薩克斯坦納扎爾巴耶夫大學(xué)演講時(shí)提出。

習(xí)近平表示,展望未來,中國需要“德國質(zhì)量”(Gernan quality),德國發(fā)展離不開中國市場(chǎng)和“中國速度”(China speed)。中德位于絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶兩端,是亞歐兩大經(jīng)濟(jì)體和增長極(driving engines),也是渝新歐鐵路(Chongqing-Xinjiang-Europe international railway)的起點(diǎn)和終點(diǎn)。兩國應(yīng)該加強(qiáng)合作,推進(jìn)絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)。

相關(guān)閱讀

習(xí)近平在德國《法蘭克福匯報(bào)》發(fā)表署名文章

中國的“核安全觀”

“第一夫人效應(yīng)”催熱中國品牌

閑話“中山裝”

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]