19岁大学生真人免费观看电视剧,小说极品岳母,日本伦理三级成人电影,久久爱福利电影,真实的与子乱刺激对白,波多野结高清无码中文dvd,神马三级伦理片,他最野了小说全文,聪明的妻子怎么面对老公外遇

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Business Hot Word 經(jīng)濟

國務(wù)院出臺“促增長措施”

[ 2014-04-04 08:53] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

國務(wù)院總理李克強4月2日主持召開國務(wù)院常務(wù)會議,研究擴大小微企業(yè)所得稅優(yōu)惠政策實施范圍,部署進一步發(fā)揮開發(fā)性金融對棚戶區(qū)改造的支持作用,確定深化鐵路投融資體制改革、加快鐵路建設(shè)的政策措施。

請看《中國日報》的報道

國務(wù)院出臺“促增長措施”

At a State Council executive meeting presided over by Premier Li Keqiang, three major pro-growth initiatives were announced, including tax breaks for small and micro enterprises, greater support for the redevelopment of run-down urban areas and more investment in railways.

國務(wù)院總理李克強主持召開的國務(wù)院常務(wù)會議宣布了三項促增長措施,包括小微企業(yè)所得稅優(yōu)惠政策,加大對棚戶區(qū)改造的支持以及加大鐵路投資。

此次國務(wù)院出臺的促增長措施(pro-growth initiatives)有別于以往的大規(guī)模刺激方案(all-out massive stimulus),而是有針對性的刺激方案(targeted stimulus)。方案主要包括:進一步減輕小微企業(yè)稅負(further measures to alleviate the tax burden on small and micro enterprises);加快棚戶區(qū)改造(redevelopment of run-down urban areas),由國家開發(fā)銀行成立專門機構(gòu),實行單獨核算(independent accounting),采取市場化方式發(fā)行住宅金融專項債券(special bonds to finance government-subsidized housing projects),向郵儲等金融機構(gòu)和其他投資者籌資;確定了深化鐵路投融資體制改革(deepen investment and financing reforms in the railway sector)、籌措和落實建設(shè)資金的政策措施,設(shè)立鐵路發(fā)展基金(railway development fund),創(chuàng)新鐵路建設(shè)債券(railway financing bonds)發(fā)行品種和方式等。

無論是為小微企業(yè)減負、加快中西部鐵路建設(shè)還是加快棚戶區(qū)改造,均體現(xiàn)出既利當(dāng)前、更惠長遠的要求。中國此輪穩(wěn)增長措施的背后是促改革(carrying out reform)、調(diào)結(jié)構(gòu)(making structural adjustment)、惠民生(benefiting the people)的協(xié)同并進。

相關(guān)閱讀

經(jīng)濟“硬著陸”

逐漸興起的“分享經(jīng)濟”

“小微企業(yè)”受關(guān)注

棚戶區(qū)改造 to rebuild shanty areas

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]