19岁大学生真人免费观看电视剧,小说极品岳母,日本伦理三级成人电影,久久爱福利电影,真实的与子乱刺激对白,波多野结高清无码中文dvd,神马三级伦理片,他最野了小说全文,聪明的妻子怎么面对老公外遇

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

《孔子》主題曲《幽蘭操》原文中英對(duì)照

[ 2010-01-11 10:51]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

《孔子》的主題曲名為“幽蘭操”,由王菲演唱。相傳古詩(shī)《幽蘭操》(又稱(chēng)“猗蘭操”)是精擅琴藝的孔圣人自感生未逢時(shí)的絕世作品。唐代著名詩(shī)人韓愈曾作同名作品唱和孔子。而影片主題曲的歌詞正是改編自韓愈這首名垂青史的詩(shī)作。改編的歌詞和韓愈的原作有何區(qū)別?詩(shī)作和歌詞分別又是什么意思?讓我們結(jié)合英文版的翻譯一起來(lái)看一下。

《孔子》主題曲《幽蘭操》原文中英對(duì)照

韓愈《幽蘭操》原文中英文對(duì)照:

蘭之猗猗,揚(yáng)揚(yáng)其香。

The orchid is flourishing, its fragrance spreads.

不採(cǎi)而佩,于蘭何傷?

If no one plucks one to wear it, how could that harm the orchid!

今天之旋,其曷為然。

My coming back today, who caused it?

我行四方,以日以年。

I have been traveling everywhere, for years on end.

雪霜貿(mào)貿(mào),薺麥之茂。

The luxuriance of the frost and snow (will bring) luxuriant crops (in spring)

子如不傷,我不爾覯。

If you are not sad I will not come to see you.

薺麥之茂,薺麥之有。

Luxuriant crops (mean) a good harvest

君子之傷,君子之守。

Although a gentleman may be sad, he keeps proper conduct.

韓愈《幽蘭操》原文白話(huà)文版翻譯:

蘭花開(kāi)時(shí),在遠(yuǎn)處仍能聞到它的幽幽清香;如果沒(méi)有人采摘蘭花佩戴,對(duì)蘭花本身有什么損傷呢?一個(gè)君子不被人知,這對(duì)他又有什么不好呢?我常年行走四方,看到隆冬嚴(yán)寒時(shí),薺麥卻正開(kāi)始茂盛地生長(zhǎng),一派生機(jī)盎然,既然薺麥能無(wú)畏寒冬,那么不利的環(huán)境對(duì)我又有什么影響呢?一個(gè)君子是能處于不利的環(huán)境而保持他的志向和德行操守的啊。

相關(guān)閱讀:

奧巴馬訪(fǎng)華引用的古詩(shī)文如何翻譯?

李白兩首名詩(shī)英譯賞析

諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)語(yǔ)中一個(gè)關(guān)鍵詞的翻譯

20個(gè)最出人意料職位翻譯

(來(lái)源:滬江英語(yǔ) 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:[email protected]