19岁大学生真人免费观看电视剧,小说极品岳母,日本伦理三级成人电影,久久爱福利电影,真实的与子乱刺激对白,波多野结高清无码中文dvd,神马三级伦理片,他最野了小说全文,聪明的妻子怎么面对老公外遇

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

社交惡霸 social bully

[ 2013-05-27 15:26] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

身邊有沒有這樣的人?凡是他/她發(fā)起的活動就一定要大家都參加,有人不去就對人家不依不饒的,一定要說出個正當(dāng)理由才勉強放行。社交活動中太過強勢的人會被人稱作social bully。

社交惡霸 social bully

Social bully is a person who demands everyone's attendance at events and will not take "no" for an answer. Also, this person tends to discourage people from leaving social events and interrogates them as to the reason for the departure. (Source: merriam-webster.com)

社交惡霸(social bully)指組織社交活動時要求每個人都到場,不允許有人拒絕的人。另外,這種人還不愿意讓參加活動的人提前離開,并且會刨根問底追問人家離開的原因。

比如:

Person 1: Are you going to happy hour?

你要去歡樂時光嗎?

Person 2: I wasn't planning on it but I didn't have a good excuse and Kristin wouldn't take "no" for an answer.

我不想去,但我又沒什么說得過去的借口。簡單說“不去”,克里斯汀肯定是不會答應(yīng)的。

Person 1: She's such a social bully.

她可真是個社交惡霸。

相關(guān)閱讀

回歸“離線社交”

網(wǎng)霸 cyber-bully

獄霸 jailhouse bully

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]