19岁大学生真人免费观看电视剧,小说极品岳母,日本伦理三级成人电影,久久爱福利电影,真实的与子乱刺激对白,波多野结高清无码中文dvd,神马三级伦理片,他最野了小说全文,聪明的妻子怎么面对老公外遇

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
“財務(wù)健康”成美國人頭號新年愿望
Americans want fit finances before fit body
[ 2007-12-20 09:37 ]

How financially fit are you?

After a year of record mortgage foreclosures and slumping home prices, Americans are more determined to shape up their flabby finances in 2008 than their bodies, according to a study released by Countrywide Bank on Tuesday.

Some 67 percent of the 1,002 adults surveyed nationwide said that becoming financially fit is a top New Year's resolution, while 57 percent are committed to becoming physically fit in 2008.

"The results of the survey are an indicator that people are finally putting financial health on par with physical health," said clinical psychologist Dr. Melody Alderman in a statement from Countrywide.

By gender, women are more insecure about their finances, with 37 percent saying they are financially fit, compared with 55 percent for men. Dads are more confident about finances than moms, and single people feel more secure than the married.

Geographically, U.S. Northeasterners felt better about their money, with 52 percent saying their are financially fit. The Midwest and South were tied at the bottom with 43 percent feeling secure about finances.

Countrywide Bank is part of Countrywide Financial Corp, the largest mortgage lender in the United States with a big stake in the troubled subprime mortgage market. It has been battered by escalating loan defaults.

  點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

美國全國銀行于本周二公布的一項調(diào)查顯示,在經(jīng)歷了今年的次貸危機(jī)和房價大跳水后,美國人2008年最大的新年愿望就是“財務(wù)健康”,其次是“身體健康”。

在全美1002名成年受訪者中,約67%的人將“財務(wù)健康”列為頭號新年愿望,57%的人選擇的是“身體健康”。

全國銀行在聲明中援引臨床心理學(xué)家邁勒迪?艾爾德曼說:“該調(diào)查結(jié)果表明,人們終于將財務(wù)健康與身體健康放在了同等重要的位置?!?/font>

從性別來看,女性更擔(dān)心自己的財務(wù)狀況,37%的人認(rèn)為自己的財務(wù)狀況良好;而男性的這一比例為55%。丈夫比妻子對家庭的財務(wù)狀況更有信心,單身人士比已婚人士更自信。

從地域上看,美國東北部地區(qū)的居民對自己的財務(wù)狀況更有信心,52%的人稱他們的財務(wù)狀況健康;中西部和南部地區(qū)并列最后,均有43%的人認(rèn)為自己的財務(wù)狀況良好。

全國銀行是全國金融集團(tuán)旗下的子銀行,是全美最大的抵押借貸機(jī)構(gòu)。由于該銀行在陷入困境的次級房貸市場上占有很大份額,持續(xù)惡化的貸款拖欠使它遭到嚴(yán)重沖擊。

 

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

on par with:equal in importance, quality, etc to sb/sth (與某人[某事物]同等重要)

subprime mortgage:次級抵押貸款(指銀行或貸款機(jī)構(gòu)提供給那些信用等級或收入較低、無法達(dá)到普通信貸標(biāo)準(zhǔn)的客戶的一種貸款。這種貸款通常不需要首付,只是利息會不斷提高。次級貸款對放貸機(jī)構(gòu)來說是一項高回報業(yè)務(wù),但由于次級貸款對借款人的信用要求較優(yōu)惠級貸款低,借款者信用記錄較差,因此次級房貸機(jī)構(gòu)面臨的風(fēng)險也就更大。)

loan default:貸款拖欠

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  美國人愿望:“財務(wù)健康”
  國美“收購”大中
  去香港過圣誕!
  谷歌將推出網(wǎng)上百科全書
  打擊“人口拐賣”

論壇熱貼

     
  開個題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國老字號”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補怎么說?